Thứ Năm, 23 tháng 3, 2017

BÓNG TỐI QUYẾN RŨ 2

CHƯƠNG 2

Dường như với Caleb, bản chất của loài người luôn xoay quanh một sự thật muôn thuở: chúng ta khao khát điều mình không thể có được. Với Eve, đó chính là trái cấm. Với Caleb, đó là Livvie.

Đêm nay quả là một đêm thất thường. Livvie cứ thút thít và run rẩy trong giấc ngủ, và lồng ngực Caleb dường như liên kết với từng âm thanh đó. Hắn đã tiêm cho cô nhiều morphine hơn và sau một lúc, cơ thể cô gần như đã dịu lại, dù có vẻ vẫn có những cử động không kiểm soát được phía sau mí mắt của cô. Ác mộng, hắn cho là vậy. Không hề sợ khó xử hay xấu hổ, hắn cảm thấy mình buộc phải chạm vào cô. Hắn ôm cô sát lại và xoa dịu cho cả hai, song lại không thể xóa bỏ tin nhắn của Rafiq ra khỏi tâm trí:

Ông sẽ đáp xuống ở Mexico sớm cỡ nào?

Ông sẽ phản ứng thế nào với Livvie và tình trạng tuyệt vọng của cô?

Hắn còn ở bên Livvie được bao lâu trước khi cô bị tước đoạt khỏi hắn?

Bị. Tước. Đoạt. Những từ ngữ kì quặc, kinh khủng và xa lạ. Hắn nhắm mắt lại và đưa tâm trí quay về thực tại. Mày sẽ trao cô ta đi. Hắn mở mắt ra. Càng sớm càng tốt.

Hắn không thể chống lại sự lô-gíc. Chính nó đã giữ hắn sống sót lâu hơn hắn có thể nhớ. Hắn lạnh lùng và làm việc hiệu quả. Hắn chẳng màng lẩn tránh những câu hỏi về đạo đức. Vậy mà, hắn vẫn muốn chống lại sự lô-gíc. Hắn muốn tìm ra nguyên nhân của điều hắn đang cảm nhận, để xoa dịu người đàn ông cứng rắn trong đầu mình. Hắn kéo Livvie đến gần hơn nữa, cẩn thận không đè nghiến xương sườn của cô hay bên vai bị thương, rồi vùi mũi vào mái tóc dài, cố hít ngửi mùi hương của cô.

Hắn từng nói rằng mình không phải Bạch Mã Hoàng Tử của cô, nhưng điều hắn đã không nói đó là, hắn ước mình có thể như thế. Ngày xửa ngày xưa, hắn có thể đã…rất bình thường. Trước khi bị bắt cóc, trước khi bị đánh đập, bị cưỡng hiếp và phải giết chóc - hắn đã có thể là một điều gì đó khác hơn hắn của hiện tại. Hắn chưa bao giờ suy nghĩ thế này, chưa bao giờ tự hỏi về những con đường đã chọn hay không chọn. Cuộc đời hắn chỉ biết có hiện tại mà không hề có lo lắng về những ảo tưởng. Nhưng lúc này hắn lại mơ tưởng. Hắn mơ tưởng được làm người đàn ông có thể cho Livvie tất cả những gì cô mong muốn. Người đàn ông cô có thể…

Nhưng mày không phải người đàn ông đó, phải không?

Caleb thở dài, biết rõ câu trả lời. Những ảo tưởng của kẻ khác chưa bao giờ khiến hắn băn khoăn, nhưng ảo tưởng của riêng bản thân lại khiến hắn không bằng lòng với cuộc sống đã chọn, và thậm chí là tận hưởng hết lần này đến lận khác. Hắn muốn nó biến đi, nỗi khao khát, và cảm giác hối hận.  Hắn muốn sống để săn đuổi và giết chóc – đó từng là điều duy nhất có ý nghĩa với hắn trong suốt một thời gian dài. Kể cả trong những giờ khắc tối tăm đó, khi nỗ lực của hắn yếu đi và hắn nghi ngờ khả năng tìm ra Vladek - hắn cũng chưa bao giờ nghĩ đến việc được là bất kì điều gì khác ngoài chính mình.

Thế nhưng, chỉ trong ba tuần rưỡi với Livvie, mà hầu hết thời gian cô đều bị nhốt trong một căn phòng tối, tất cả dường như đều tan biến hết. Thật ngu ngốc, ngây ngô và nguy hiểm. Một con người không thể nào thay đổi bản chất trong một thời gian ngắn như thế được. Hắn không hề khác đi. Ấy thế nhưng, hắn lại cảm thấy rất khác, và kể cả lô-gíc cũng không thể thay đổi được chuyện đó. Giá như đã không có những kí ức đó, những kí ức kinh khủng, chết giẫm về Narweh, đánh đập và cưỡng bức hắn. Giá như hắn đã không nhìn thấy Livvie, dính đầy máu, bầm giập và run rẩy trong vòng tay tên lái mô tô kia - hắn sẽ không cảm thấy như cả thế giới đang đè bẹp mình.

Trời ạ! Điều hắn đã làm để bắt bọn chúng trả giá. Đó là cơn thịnh nộ mà lâu lắm rồi hắn không cảm thấy. Hẳn chẳng thấy hối hận gì hết. Hắn đã vô cùng thỏa mãn trước vẻ mặt của đám lái mô tô đó khi hắn đâm dao vào người Tí Hon, và máu của gã bắn khắp người Caleb, tường nhà, tất cả mọi thứ.

Trả thù! Đó chính là mục đích của hắn.

Cảm giác thật tuyệt khi có một mục đích. Hắn chắc chắn mình sẽ cảm thấy thôi thúc đó lần nữa. Hắn sẽ cảm thấy nó vào giây phút đôi mắt Vladek ánh lên nhận thức, và điều đó sẽ kéo dài cho đến khi Vladek trút hơi thở cuối cùng. Caleb rùng mình. Hắn muốn cảm nhận sự thỏa mãn trong giờ phút đó. Hắn muốn cảm nhận nó hơn bất cứ điều gì. Hắn muốn nó hơn cả muốn cô gái nữa.

Cô ấy sẽ căm hận mày. Vĩnh viễn. Cô ấy sẽ muốn báo thù.

“Tôi biết,” Caleb thì thầm trong bóng tối của căn phòng. Không thể cưỡng lại sự tê liệt mà giấc ngủ mang đến, hắn để bản thân mình chìm vào bóng đêm.

***

Cậu bé không chịu đi tắm.

“Caleb, ta sẽ không nói lại đâu! Cậu hôi lắm! Cậu hôi kinh khủng. Đã nhiều ngày rồi và cậu vẫn dính đầy máu. Ai đó sẽ nhìn thấy cậu và cậu sẽ gặp rắc rối thật sự đấy, cậu nhóc.”

“Tôi là Kéleb. Con chó! Tôi đã xé xác chủ nhân của mình. Tôi đã nếm được vị máu và tôi thích nó! Tôi sẽ không rửa sạch nó đâu. Tôi muốn mang nó vĩnh viễn, như một huy chương danh dự.”

Gương mặt ngăm đen của Rafiq cau lại, hai mắt nheo nheo. “Đi tắm. Ngay.”

Cậu bé căng vai và nhìn trừng trừng người chủ mới. Rafiq vô cùng điển trai, hơn nhiều, rất nhiều so với Narweh, tên điếm nam được huấn luyện bên trong cậu bị kích động trước hành động đó. Rafiq cũng mạnh hơn Narweh nữa, có thể gây ra sự tàn phá, nhưng cậu bé sẽ không cho phép mình lo sợ, hèn nhát trước người đàn ông dự định sẽ trở thành ông chủ mới của cậu. Bây giờ cậu đã là một người đàn ông, một người đàn ông! Cậu có thể tự đưa ra những quyết định của riêng mình về việc có rửa sạch máu me khỏi mặt hay không.
“Không!”

Rafiq đứng dậy. Đôi mắt ông cứng rắn và đầy đe dọa. Cậu bé nuốt xuống nặng nhọc, và dù đã cố gắng hết sức, cậu vẫn không thể chối bỏ nỗi sợ hãi mình đang cảm thấy. Khi Rafiq tiến đến, cậu bé kiềm nén mong muốn rúm người lại. Bàn tay chai sạn của Rafiq áp chặt lên sau cổ của cậu bé và siết mạnh đến độ khiến cậu nhăn nhó, song vẫn chưa đủ để làm bùng lên bản năng đánh lại hay bỏ chạy của cậu.

Rafiq nghiêng tới và gầm gừ vào tai cậu bé, “Đi tắm ngay, bằng không ta sẽ lột trần cậu rồi kì cọ cho đến khi cậu không bao giờ dám mơ tới việc thách thức ta lần nữa.”

Nước mắt làm đôi mắt cậu bé đau nhói. Không phải vì cậu thấy đau, mà là vì đột nhiên cậu thấy rất sợ và ước gì Rafiq không giận dữ với mình. Cậu chẳng còn ai cả. Cậu vẫn còn nhỏ, chưa thực sự có khả năng tự lo liệu. Dòng giống và vẻ ngoài đã đặt cậu vào thế vô cùng bất lợi so với dân địa phương. Trừ khi cậu muốn quay lại làm điếm, bằng không Rafiq là tất cả những gì cậu có.

“Tôi không muốn.” Cậu cầu xin bằng một lời thì thầm. Bàn tay ở phía sau gáy nới lỏng ra đôi chút và cậu bé nhắm nghiền hai mắt để ngăn dòng nước mắt chực trào. Cậu nhất định không khóc.

“Tại sao?”

“Tôi muốn biết rằng hắn ta đã chết. Chuyện kết thúc quá nhanh, Rafiq. Nó đã kết thúc quá nhanh và hắn…hắn đáng phải chịu đau khổ! Tôi muốn hắn phải đau khổ, Rafiq. Tất cả mọi đau đớn mà hắn bắt tôi trải qua, tất cả những chuyện đó…tôi muốn hắn phải cảm nhận tất cả. Nếu tôi rửa sạch máu đi…” Đôi mắt cậu bé van xin Rafiq.

“Sẽ giống như chuyện đó chưa từng xảy ra?” Rafiq nhẹ nhàng nói.

“Phải.” Đó là một âm thanh tắt nghẹn.

Rafiq thở dài. “Không ai hiểu cảm giác của cậu bằng ta đâu, Caleb. Nhưng cậu không thể tiếp tục chống cự ta; cậu không thể tiếp tục hành xử như một cậu nhóc hờn dỗi! Cậu không còn là Kéleb nữa. Tắm rửa đi. Ta hứa với cậu, Narweh vẫn sẽ chết lúc cậu tắm xong.”

Cậu bé đẩy người ra khỏi gọng kiềm nơi gáy mình. “Không! Không! Không! Tôi không làm đâu.”

Gương mặt Rafiq chuyển từ ấm áp cẩn trọng sang lạnh lẽo như đá cuội. “Cứ làm theo ý cậu, Kéleb.” Cái siết tay của ông ở gáy cậu bé chặt hơn khiến cậu nhăn nhó vì đau và cố vùng vẫy để tránh khỏi Rafiq, bàn tay kia của ông giáng xuống với một tiếng thịch nặng nề trên mặt cậu bé.

Caleb không hề lạ lẫm gì với đau đớn, cậu có thể dễ dàng chấp nhận một cú tát thô bạo lên mặt, song lại thấy vô cùng sững sờ. Cậu loạng choạng cố tránh khỏi Rafiq, nhưng lại bị giữ chặt trong gọng kiềm của người đàn ông lớn tuổi hơn.

“Tắm!” Rafiq gầm ghè với sức lực đủ để khiến đầu của Caleb rung lên.

“Không!” Caleb hét, nước mắt tràn xuống mặt.

Rafiq gập người xuống rồi đẩy vai vào bụng của Caleb và nhấc bổng cậu lên vai. Lờ đi những cú đấm liên hồi trên lưng, ông sải bước đầy quả quyết vào phòng tắm và ném cậu bé xuống bên trong. Ông phớt lờ những tiếng thét giận dữ và những lời nguyền rủa thậm tệ phát ra từ khuôn miệng méo mó của Caleb, và vặn khóa vòi để nước lạnh xả vào bồn tắm.

Cơ thể Caleb giật nảy trước cảm giác nước lạnh làm quần áo cậu ướt đẫm và chạm vào da thịt cậu. Không thể chống cự và vô cùng tức giận, cậu xoay sở để đấm được vào mặt Rafiq rồi trườn nửa đường ra khỏi bồn tắm. Song cậu chỉ làm bùng lên thêm cơn thịnh nộ của Rafiq. Cậu cảm thấy nắm tay của Rafiq trong tóc mình, tiếp đó là cơn đau nơi da đầu và cổ khi bị lôi ngược trở lại. Bồn tắm ngập nước bao lấy cậu khi Rafiq ấn cậu xuống đáy bồn.
Sợ hãi và khiếp đảm siết chặt cậu.

“Cậu sẽ nghe lời ta, cậu nhóc! Cậu sẽ làm thế! Hoặc ta sẽ dìm chết cậu, tại đây và ngay lúc này. Cậu thuộc về ta. Hiểu chưa?”

Miệng và mũi Caleb ngập đầy nước. Cậu không thể nghe rõ những lời kia, mà chỉ có thể nghe thấy tiếng la hét giận dữ phát ra từ người đàn ông đang giam giữ mình trong nước. Cảm giác cái chết gần kề khiến cậu tê liệt vì sợ. Bất kì điều gì. Cậu sẽ cho đi bất kì điều gì để không phải cảm nhận thứ sợ hãi này nữa.

Không khí!

Caleb thở dốc và nôn khan khi được kéo lên, hai cánh tay cậu quờ quạng tìm điểm tựa và tìm thấy vai của Rafiq. Cậu lao mình tới hơi ấm và sự an toàn nơi cơ thể Rafiq. Cậu chống lại đôi cánh tay đang cố đẩy mình ra. Caleb chẳng nghĩ tới gì khác ngoài tiếng hét hoảng loạn của mình, cậu chỉ muốn ra khỏi bồn tắm mà thôi. Cậu chỉ muốn được hít thở và được ấm áp.

Hai cánh tay mạnh mẽ siết lấy vai cậu và lắc.

“Bình tĩnh, Caleb. Bình tĩnh, Thở đi,” Rafiq nói. Giọng của ông đầy dịu dàng mặc cho sự cương quyết trong đó. “Bình tĩnh lại, Caleb. Ta sẽ không nhấn cậu xuống nước nữa nếu cậu sẵn sàng lắng nghe. Yên nào!”

Caleb cố gắng làm theo lời Rafiq yêu cầu. Cậu bám chặt lấy vai của Rafiq, tự nhủ hết lần này tới lần khác rằng mình sẽ không bị ném vào bồn nước chừng nào còn bám trụ. Caleb dịu lại và run lẩy bẩy, hít vào hơi thở bình tĩnh đầu tiên. Cậu hít thở lần nữa rồi lần nữa, cho đến khi, cuối cùng chỉ còn lại cơn giận dữ. Chầm chậm, cậu thả vai Rafiq ra rồi ngồi sụp xuống trong bồn tắm. Cậu rùng mình vì lạnh, môi run run nhưng lại không chịu xin Rafiq mở nước nóng.

“Tôi ghét ông,” Caleb phun ra, răng va lập cập.

Hai mắt Rafiq điềm tĩnh và đầy tự chủ. Với một nụ cười khẩy, ông đứng dậy và rời khỏi phòng.

Nước mắt khiến mắt Caleb đau nhói, và vì đang ở một mình nên cậu để mặc cho chúng tuôn rơi. Chắc chắn Rafiq sẽ không quay lại, cậu xoay vòi nước sang chế độ nước nóng rồi rúc người lại gần, hi vọng nó sẽ khiến cậu ấm lên nhanh hơn. Kéo đám quần áo ướt sũng qua khỏi đầu, cậu ném chúng thành một đống trên sàn phòng tắm với vẻ thỏa mãn trước mớ lộn xộn mình gây ra.

Cơn giận nguyên thủy vừa được giải phóng chạy xuyên suốt người cậu như một vật thể hữu hình. Co chân lại dưới cằm, cậu cắn lên phần da thịt trên đầu gối, cạ cạ chúng bằng răng của mình. Nước mắt sẽ không vơi đi! Chúng vẫn tiếp tục rỉ ra từ mắt cậu. Cậu cảm thấy yếu đuối và đáng khinh. Cậu không thể ngăn Rafiq làm thế này với mình. Cậu cắn mạnh hơn nữa, mong muốn nỗi đau thể xác sẽ giải phóng mình khỏi sự khổ sở.

Cậu muốn hét lên.

Cậu muốn đánh thứ gì đó.

Cậu muốn giết chóc lần nữa.

Cậu cào móng tay lên cánh tay mình, vừa thấy đau đớn, vừa thấy nhẹ nhõm khi da cậu rách toạc và những giọt máu nhỏ rỉ ra. Cậu lặp lại quá trình đó – đau đớn nhiều hơn - nhẹ nhõm nhiều hơn. Dưới làn nước, máu của Narweh hòa với máu của chính cậu. Cậu không biết phải cảm thấy thế nào trước cảnh tượng đó. Sự tê liệt bao trùm lấy cậu. Cậu nhìn chăm chăm, sững sờ khi máu của gã đàn ông đã hành hạ cậu suốt một thời gian dài, tan vào dòng nước quanh cậu.

Bây giờ cậu là ai?

Cậu không còn là Kéleb nữa, không còn là Con Chó của Narweh nữa. Đó là cái tên duy nhất mà cậu biết, là thứ duy nhất mà cậu từng làm.

Gã chết rồi. Gã thật sự đã chết rồi.

Ý nghĩ của cậu quay về lại Tehran, quay về với cái đêm cậu hạ sát chủ nhân của mình, kẻ tra tấn mình, và kẻ trông nom mình. Kéleb đã giơ súng lên và gương mặt của Narweh đã biểu lộ sự kinh ngạc, sau đó là sợ hãi chỉ trong một khoảnh khắc. Rồi gã đã trao cho Kéleb ánh nhìn đó - ánh nhìn gợi nhắc rằng cậu còn thấp kém hơn cả con người trong mắt Narweh – và thế là Kéleb siết cò. Cậu bị quăng ngược lại vì lực bắn của thứ vũ khí mạnh mẽ.

Cậu đã để lỡ nó.

Cậu đã để lỡ giây phút Narweh chết.

Vài vệt máu bắn lên tóc, mặt và ngực cậu, nhưng cậu không hề để ý. Cậu lồm cồm bò lại chỗ cái xác. Không có tiếng òng ọc, không có tiếng thở gấp…chỉ có một xác chết mà thôi. Và cậu thấy…buồn bã. Narweh chưa bao giờ cầu xin. Gã chưa bao giờ quỳ dưới chân Kéleb để cầu xin sự thương xót và tha thứ của cậu.

Không, Narweh chưa từng cầu xin, nhưng gã đã chết rồi. Và bên dưới nỗi đau buồn đó là sự nhẹ nhõm thiêng liêng.

Nhưng giờ cậu đã có một chủ nhân mới, đúng không? Caleb.

Cậu nhắm nghiền hai mắt lại trong một giây và hít vào một hơi thật sâu. Sau đó, cậu làm theo lời Rafiq bảo, rửa sạch cuộc đời cũ khỏi da thịt mình.

***

Caleb thức giấc, hoảng hốt và lo lắng. Hắn với tới giấc mơ khi nó nhanh chóng tăng tốc, bỏ lại tâm trí tỉnh táo của hắn. Có điều đó…điều gì đó rất quan trọng. Nó biến mất rồi.

Chán nản, mất một giây hắn mới nhận ra đôi mắt của Mèo Con đang quan sát mình. Trông cô thật kinh khủng. Những vết bầm trên mặt cô hiện lên rõ ràng hơn đêm trước. Hai mắt cô sưng húp và thâm tím, nổi bật trên làn da nâu đỏ. Mũi cô, không được băng bó, trông cũng tấy đỏ không kém. Bên dưới  sự tàn phá đó, hắn vẫn có thể thấy Mèo Con, sống sót bất chấp tất cả.

Tim hắn một lần nữa dường như thắt lại trong lồng ngực. Hắn giữ cho điều đó không hiện ra trên mặt mình. Hắn chật vật tìm lời để nói. Sau chuyện xảy ra giữa họ đêm qua và cảm giác quay cuồng vì tin nhắn của Rafiq, hắn có thể nói gì chứ? Tất cả những gì hắn có thể mang đến chỉ là thêm nhiều tin xấu hơn thôi.

Cuối cùng hắn chọn nói ra điều hiển nhiên nhất, “Trời sáng rồi.”

Đôi mày của Mèo con cau lại và cô nhăn mặt vì nỗ lực đó. “Em biết. Em dậy được một lúc rồi,” cô nói một cách rầu rĩ.

Caleb quay nhìn đi, vờ như rất hứng thú với không gian xung quanh. Suýt nữa thì hắn đã phá hỏng mọi chuyện – suýt nữa thì hắn đã chiếm lấy cô. Việc đó không bao giờ được xảy ra. Cảm giác cấp bách lấp đầy hắn. Họ phải rời khỏi chỗ này, sớm nhất có thể, nhưng hắn lại không thể ép mình nói ra. Đêm qua thật vô cùng mãnh liệt.

“Em đang…bị đau à? Có ngồi dậy được không?” Caleb thì thầm.

“Em không biết. Em đau quá không dám thử,” Mèo Con khẽ khàng đáp lại.

Họ nhìn nhau, hơi quá lâu, ánh mắt vô cùng gần gũi trước khi cả hai mau chóng, gần như là điên cuồng, dời mắt đi, chọn nhìn vào bất cứ đâu trừ đối phương.

“Hoặc có thể em quá kinh hãi khi nghĩ về những gì sẽ xảy ra vào ngày hôm nay. Hay ngày mai. Có thể em chỉ muốn đi ngủ trở lại rồi thức giấc và thoát khỏi đời mình.” Đau đớn hiện diện trong giọng nói của cô, và hắn biết nó không thuộc về thể xác. Caleb liếc nhìn về phía cô và nhận ra cô không khóc. Cô chỉ đơn giản là nhìn chằm chằm vào hư không, quá tê liệt để rơi nước mắt, Caleb cho là vậy. Hắn hiểu rất rõ cảm giác đó.

Và giờ là chuyện này. Sự lấp lửng. Một trạng thái tồn tại hắn chưa từng trải qua. Hắn thấy sững sờ trước những gì đã xảy ra, trước mọi thứ, bởi dù trước đó có hỗn loạn thế nào, hắn vẫn ở thế tự chủ và tách biệt. Còn bây giờ, tình cảnh của họ thật không thể tranh cãi gì. Tiếp tục tồn tại bên cạnh nhau chỉ gây thêm đau đớn và khổ sở. Caleb gãi gãi mặt, ấn những ngón tay lên hàm râu lởm chởm của mình, cứ như sự xao nhãng sẽ giúp hắn tránh không phải nhìn Mèo Con lần nữa, không phải nói với cô rằng họ phải rời đi, và rằng mặc cho chuyện đêm qua…cô vẫn là tù nhân của hắn. Hắn vẫn là chủ nhân của cô.

“Mặc xác đi,” cô gắt gỏng nói, giọng điệu mạnh mẽ như thể vừa bừng tỉnh khỏi trạng thái tê liệt, để trở nên đầy khí thế và ngang ngạnh, “hãy kết thúc chuyện này đi Caleb. Chuyện gì sẽ xảy ra ngay lúc này?”

Caleb. Hắn chỉ nhìn cô. Lại một lần nữa tên hắn được dùng. Hắn biết mình nên sửa lời cô, buộc cô phải gọi mình là Chủ Nhân, và lập lại giới hạn, ranh giới giữa họ, nhưng hắn lại không thể nào làm được điều đó. Hắn mệt mỏi lắm rồi! Vô cùng mệt mỏi.

“Ăn sáng, tôi cho là vậy. Sau đó chúng ta phải rời đi. Ngoài ra tôi không muốn bàn luận gì thêm,” hắn nói. Hắn cố tỏ ra khinh bạc nhưng lại thảm bại, và Mèo Con biết điều đó.

“Còn đêm qua?” Cô gắng giữ giọng vô cảm, nhưng giờ Caleb đã hiểu cô quá rõ, hắn không cần phải đoán điều cô thật sự muốn hỏi là gì. Cô muốn biết liệu mình có ý nghĩa gì với hắn không, liệu sự thật rằng họ suýt…quan hệ với nhau, có thay đổi suy nghĩ của hắn về việc bán cô làm nô lệ hay không. Câu trả lời là có…và, không. Vladek vẫn cần phải trả giá, và Mèo Con vẫn có vai trò cần hoàn thành. Họ đã vượt qua ngưỡng không thể quay đầu rồi.

“Tôi đã nói với em mọi thứ em muốn biết.” Hắn dừng lời, đanh giọng lại. “Tôi sẽ không nói thêm nữa. Thế nên thôi hỏi han đi.” Hắn phóng ra khỏi giường và lao về phía nhà tắm. Bên trong, hắn tránh nhìn vào hình ảnh phản chiếu của mình và tìm kiếm bàn chải đánh răng. Có hai chiếc đặt gần bồn rửa. Hắn chọn chiếc ít bị tà nhất và quệt kem đánh răng lên đó. Vi trùng là thứ hắn ít quan tâm nhất. Dù chỉ mới tắm vài giờ trước đó, hắn vẫn mở vòi nước nóng lên, chỉ nước nóng thôi, và chuẩn bị cởi bỏ quần áo đi mượn.

Nước khiến hắn bỏng rát, và cơ thể hắn chống chọi để rời khỏi dòng nước mang nhiệt độ kinh khủng này, nhưng Caleb lại không cho phép điều đó. Hắn buộc mình phải cảm nhận sự đau đớn nhức nhối. Hắn nghiến răng lờ đi sự thật rằng da thịt mình sẽ bị phồng rộp ở nhiều chỗ. Đặt hai tay lên tường phòng tắm, hắn để cho dòng nước nóng như thiêu đốt và chiếc vòi sen nhiều đầu phun, cuốn trôi nỗi băn khoăn của mình. Lưng hắn có cảm giác căng cứng, vô cùng nhạy cảm. Những vết sẹo hắn mang ngứa ran và sống dậy.

Đó chính là cảm giác hắn đang tìm kiếm. Những vết sẹo gơi nhắc đến việc hắn là ai, đến từ đâu và tại sao hắn cần phải tiếp tục thực hiện nhiệm vụ. Nước gây ra đau đớn nơi mông và vùng sinh dục, hắn cảm thấy khối nghẹn nơi cổ họng đang hình thành và dâng lên miệng. Hắn sẽ không để nó thoát ra. Hắn sẽ nuốt nó xuống và giam nó trong lồng ngực. Hai bàn tay hắn đưa xuống, bảo vệ vật đàn ông khỏi hơi nóng kinh người của dòng nước.

Có tiếng gõ cửa và Caleb lập tức xoay đầu về phía đó. Mèo Con đã bước vào trong, thông báo sự có mặt của mình bằng tiếng gõ cửa, nhưng lại không chờ hắn đáp lời. Cảm giác choáng váng ập đến. Hắn không thể che đậy biểu hiện kia, và không thèm nghĩ ngợi gì, hắn vội vàng vặn sang chế độ nước lạnh. Chuyện này là riêng tư!

À thì, ít ra cô đã không bỏ chạy. Nhưng cô có thể chạy đi đâu được chứ?

Mèo Con nhìn hắn…ở khắp mọi chỗ. Kể cả qua màn hơi nước dày đặc, hắn vẫn có thể thấy cô đang đỏ mặt dữ dội. Dù có là một trinh nữ e thẹn hay không, đôi mắt cô vẫn không lạc khỏi hắn.

Cuối cùng mắt họ cũng chạm nhau.

“Tôi...,” Mèo Con hắng giọng và bắt đầu lại, nhưng chẳng có lời nào phát ra. Cô không còn đỏ mặt nữa.

“Em cần gì sao,” Caleb nạt. Hắn đang cố lấy lại sự điềm tĩnh, thế nhưng sự xen ngang của cô bằng cách nào đó lại khiến hắn thấy trần trụi hơn, thậm chí là yếu ớt nữa, và hắn không thích chút nào. Tuy nhiên, cô cũng đang khỏa thân, vẫn chưa mặc lại quần áo kể từ tối qua, và cũng đang bối rối hệt như thế. Ánh mắt hắn thu cô vào, từng phân một, và tất cả lý trí bay biến hết. Bên dưới hai bàn tay, cậu nhóc của hắn khuấy động. Hắn muốn nhăn mặt trước cảm giác phần da thịt đau đớn đang căng ra và sưng phồng, song nó lại không đau nhiều như vốn dĩ, bởi đau đớn và khoái lạc đột nhiên gần như hòa làm một.

Mèo Con thẳng lưng, dáng vẻ đầy tự tin. “Có. Tôi cần vài điều. Rất nhiều điều. Anh muốn tôi bắt đầu từ đâu?”

Hắn nhìn cô, kinh ngạc. Có phải cô thật sự vừa nói như thế không? Với hắn sao? Hắn biết mình nên tức giận, nhưng thay vào đó, hắn lại quay mặt đi để che giấu nụ cười. Trò đùa này đã quá quen rồi, nhưng kì lạ thay, nó lại xua đi bất kì cảm xúc muộn phiền nào trước đó của hắn. Hắn biết phần này của trò chơi – đây là trò chơi của hắn, không cần biết Mèo Con can dự vào nhiều bao nhiêu. Hắn nói với bức tường phòng tắm và cố che giấu sự thích thú trong giọng nói, “Vậy, có thể ít nhất chờ tôi tắm xong được không?” Và vì không thể ngăn được mình, hắn nói thêm, “Trừ khi em muốn chui vào đây và đáp lại đặc ân tối qua?” Hắn đánh bạo liếc nhìn về phía cô.

Cô đang đỏ mặt dữ dội, nhưng vẫn giữ mình đứng thẳng, “Thực tế à? Kiểu như thế đấy. Ý tôi là…không, nhưng…” Cô gắt, “Tôi muốn đi tắm và vì tôi thật sự đang bị thương nên tôi có thể dùng đến sự giúp đỡ chết giẫm của anh. Nhưng nếu anh định tỏ ra đáng ghét thì không cần đâu.” Cô gật đầu, như thay cho lời nói: Đấy, tôi nói ra rồi đấy.

Caleb không thể không bật cười, tâm trạng hắn đã khá lên rất nhiều, và hắn quyết định để trò đùa của cô giải khuây cho mình. Như thế an toàn hơn và ít phức tạp hơn. Điều này trái ngược với biểu hiện hắn thường có, một ngày khác, một hoàn cảnh khác, một cô gái khác. Nhưng ngay lúc này, hắn cực kì nhẹ nhõm khi cảm thấy điều gì đó tương tự như niềm vui, thay vì thực tế sau khi thức dậy. Hắn bám vào đó và giữ thật chặt.

Mở cửa buồng tắm đứng ra, hắn trao cho cô nụ cười gian tà nhất, “Vậy thì cứ vào đây đi. Tôi sẽ cố hết sức để không là một tên đáng ghét.”

Cô không cười đáp lại, thay vào đó lựa chọn giữ nguyên vẻ giận dữ. Nó giống một thử thách vậy và hắn chấp nhận bởi một ngày nào đó, sự căm thù cô dành cho hắn sẽ giúp cô sống sót. Cô cần hắn và hắn quyết sẽ làm những gì có thể cho cô. Hắn nợ cô ít nhất là bấy nhiêu.

Hắn bước lùi vào buồng tắm đứng khi cô tiến tới. Đầu cô cúi thấp còn hai má ửng hồng, song đồng thời cũng mang cả sắc tím, xanh lá, vàng và xanh lam khi cô thận trọng bước về phía hắn. Đột nhiên, những hình ảnh thoáng qua về cơ thể bầm dập đầy máu của cô, và về quá khứ của hắn hòa lẫn lại với nhau thành một, như thể một con người đang sống lại kí ức kinh hoàng. Cảm xúc mạnh mẽ quét qua người hắn, và hắn thấy mừng vì hơi nước từ vòi sen cùng tiếng nước dội ào ào vào tường đã che giấu tất cả.

Caleb chớp chớp mắt, chống lại những ý nghĩ và giọng nói luồn lách trong đầu mình. Khi Mèo Con với tay về trước, sử dụng tay và vai hắn để làm điểm tựa, hắn chỉ nhìn thấy và nghĩ về cô.

“Chúa ơi, trong này giống hệt phòng tắm hơi vậy,” Mèo Con nói. Cô nhìn lên, vẻ mặt đầy căng thẳng. “Anh có thể điều chỉnh để nước không quá nóng không?”

“Tôi không biết. Em có thể nói làm ơn không?” Giọng Caleb vẫn chứa đựng sự châm chọc, nhưng nỗi băn khoăn lại đang len lỏi trở lại. Cảm giác về sự khác biệt giữa họ treo lửng lơ đầy nặng nề và dày đặc trong không khí.

Cuối cùng Mèo Con cũng trao cho hắn nụ cười khẽ khàng nhất, chỉ một cái nhếch môi nhưng mắt cô lại vô cùng thẳng thắn. “Làm ơn đi mà, Caleb?” Và ngay lập tức, cô trở về là cô gái đêm hôm trước: quyến rũ, đầy cám dỗ… Livvie.

Caleb chầm chậm hít vào và xoay người để điều chỉnh nhiệt độ. Hắn không hề nhận ra sai lầm của mình cho đến nghe thấy tiếng thở dốc hoảng hốt của cô và cảm thấy tay cô trên lưng mình. “Đừng có chạm vào,” hắn gầm ghè và quay lại đối diện với cô. Đôi mắt cô mở lớn, ngập tràn vẻ kinh hoàng và khiếp đảm, tay cô che lấy miệng. Caleb siết chặt hai nắm tay và cô quay mặt khỏi hắn. Thật đau đớn. Cái ý nghĩ cô tin rằng hắn sẽ đánh cô bằng nắm đấm của mình. Hắn cố thả lỏng những ngón tay, và việc đó trở nên dễ dàng hơn khi hắn trông thấy cô dịu lại trước hành động kia.

Khi hắn đã đứng trước mặt cô, hai tay thả lỏng hai bên, vẻ mặt bình tĩnh có chủ tâm – cô cuối cùng cũng bỏ tay khỏi miệng và xua đi nỗi sợ hãi cùng kinh hoàng trong mắt mình. Cô thận trọng quan sát hắn, tìm cách tiếp cận mà không chọc giận hắn. Chầm chậm, cô vươn tay ra chạm vào tay hắn. Những ngón tay cô sượt qua tay hắn, lặng lẽ dò hỏi.

Hắn kéo tay ra thật chậm, chỉ vài phân, ra hiệu không muốn có sự gần gũi giữa họ. Hắn quan sát khi cô nhìn xuống chân nhưng vẫn tiếp tục nhích đến gần, lướt ngón trỏ dọc theo cổ tay Caleb.

“Coi nào, Caleb,” cô khẽ thì thầm. Đầu cô vẫn cúi thấp, để cho hắn được riêng tư phản ứng theo ý mình.

Da hắn sởn gai ốc. Nếu cô không bị thương nặng thì hắn đã đẩy cô ra rồi. Thay vào đó, hắn để cô tiếp tục tiến lại gần. Giờ đã có hai ngón tay chạm vào hắn; chúng chầm chậm lướt từ cổ tay xuống bàn tay hắn. Hắn để mặc như thế. Hít vào một hơi thật sâu, hắn để những ngón tay cô đan vào tay mình. Caleb nhìn chằm chằm qua đầu cô.

Tay hắn bị nhấc lên. Hắn cảm thấy những ngón tay mình sượt qua khung sườn của Livvie. Rồi đến vai cô. Và cuối cùng, má của cô.

Ở đây.

Họ làm em bị thương, ở đây.

Cơ thể Caleb hơi lắc lư.

“Hôn em đi,” cô thì thầm. Đó là lời đề nghị giúp quên lãng.

Hắn nhận lấy nó.

Lồng ngực Caleb rung lên rộn ràng với tiếng thở dài, và hắn cúi xuống, áp môi lên gương mặt đang ngước lên của cô. Họ rên rỉ trên khuôn miệng của nhau. Mẹ kiếp! Được chứ! Hắn chẳng muốn gì hơn là nhấc bổng Livvie trên tay, ấn cô lên tường buồng tắm và chiếm lấy cô cho đến khi quên đi tất cả nỗi thất vọng, giận dữ, ham muốn và hối tiếc.

Gỡ những ngón tay đang đan vào nhau ra, Caleb với lên hai bầu ngực của Livvie bằng cả hai tay và siết lấy chúng. Sự động chạm của hắn thật thô ráp, cần kíp, song cô vẫn đáp lại với sự mãnh liệt ngang bằng. Hai ngón tay cái của hắn lướt trên nhũ hoa của cô. Chúng săn lại dưới sự động chạm thuần thục của hắn. Hai đầu ngực cứng như sỏi sượt qua mặt trong ngón cái của hắn, và cô khẽ rên rỉ trên khuôn miệng đói khát của Caleb.

Đôi bàn tay run rẩy của Livvie tìm thấy eo của hắn. Những ngón tay cô siết lấy hông hắn, móng tay cắm vào da thịt nhạy cảm. Lần này đến lượt Caleb phải rên rỉ. Cơ thể hắn vì nước nóng mà trở nên dễ tổn thương hơn, song hắn vẫn chào đón sự đau đớn, đặc biệt là khi nó hòa lẫn với khoái lạc. Hắn muốn hơn nữa. Hắn muốn tất cả.

Caleb bước tới trước. Livvie bước lùi lại mà không hề phá vỡ nụ hôn nóng bỏng của họ. Đó là điệu nhảy mà họ đã biết quá rõ. Cô cắn nhẹ lên lưỡi, lên môi Caleb, khiến hắn ngạc nhiên trong vài giây ngắn ngủi trước khi lướt lưỡi trên lưỡi hắn. Với lưng cô đang áp lên tường, Caleb nắm lấy cơ hội tiến đến gần hơn, hôn mãnh liệt hơn. Vật đàn ông của hắn sượt qua bụng cô và hắn cọ xát nó lên vùng da thịt mềm mại, trơn trượt.

“Ối!” Livvie kêu lên. Cô dứt khỏi nụ hôn và vòng hai cánh tay quanh người, hơi cúi xuống khi cố gắng chế ngự cơn đau.

Caleb lập tức lui lại. “Khỉ thật. Tôi không nghĩ,” hắn thở hổn hển, siết chặt nắm tay, và giữ hai cánh tay ở hai bên người. “Em ổn chứ?”

“Vâng,” cô nói, nhưng nghe ra lại không phải thế, “Em ổn, cho em một giây thôi.”

Caleb cảm thấy thật ngu ngốc khi đứng lù lù bên trên cô với vật cương cứng to lớn của hắn ở giữa họ. Hắn đang nghĩ cái quái gì thế không biết?!? Lẽ ra hắn không nên làm chuyện này. Hắn do dự giữa điều nên làm và điều muốn làm. Hắn nên dừng lại. “Chúng ta cần phải dừng lại.”

Một bàn tay của Livvie với lên và Caleb giơ cánh tay ra để làm điểm tựa cho cô. Hắn không nghĩ đến việc cô lại đưa bàn tay còn lại lên bao lấy vật đàn ông của hắn và siết. Caleb rên lên thật lớn.

“Không,” cô nói. Giọng điệu của cô không cho phép bất kì tranh cãi nào. “Em không muốn dừng lại. Em không muốn suy nghĩ. Em muốn ở lại đây và giả vờ như chẳng có gì chờ đợi chúng ta ở ngoài kia cả.” Lời Livvie nói dường như chạm tới điều gì đó sâu thẳm bên trong hắn, một điều hắn không thể tự chạm vào được. Dĩ nhiên, còn có cả sự động chạm từ lòng bàn tay cô lên vật đàn ông của hắn nữa.

Hắn rít lên qua hàm răng cắn chặt. Tay cô bao lấy hắn thật chặt; những ngón tay không đủ dài để chạm vào nhau. Cô lại siết chặt lần nữa. Nhiều khoái lạc hơn. Nhiều đau đớn hơn.
“Chúng ta không thể. Tôi sẽ làm em bị thương mất,” Caleb nói.

Bàn tay Livvie hơi thả lỏng ra, và cảm giác máu chảy dồn về phần đầu của ‘ngọn giáo’ đủ khiến hắn muốn cọ xát vào tay cô. Hắn rên rỉ khi những đầu ngón tay cô lướt trên phần da thịt cứng ngắc của hắn.  “Chà, em có thể thấy điều đó, Caleb. Có phải tất cả họ đều…giống thế này không? Ý em là…có phải người đàn ông nào cũng lớn thế này không?”

Caleb đặt tay lên tay cô và giữ yên chúng. “Đừng nói về những tên đàn ông khác lúc này, Livvie. Không khi ‘cậu nhóc’ của tôi đang ở trong tay em.” Không phải là hắn ghen. Hắn không phải là kiểu người quan tâm đủ nhiều để ghen tuông. Nhưng câu hỏi của cô đã gợi nhắc về việc hắn biết về những gã đàn ông khác nhiều thế nào, và hắn cóc hề thích chuyện đó.

“Xin lỗi,” cô thì thầm và đỏ mặt. “Em đoán chắc chẳng ai thích chuyện đó cả, đúng không?”
Livvie mỉm cười với Caleb, dè dặt, xinh đẹp mặc cho những vết bầm tím.

Cô gái mạnh mẽ của tôi.

Đôi mắt nâu của Livvie vẫn thu hút sự quan tâm của hắn, thậm chí còn nhiều hơn trước. Khi đã để bản thân được thỏa mãn, đôi mắt cô dường như cũng làm điều tương tự. Những ngón tay cô giần giật bên dưới tay hắn và trên ‘cậu nhóc’ của hắn. Hắn rên rỉ và quan sát đồng tử cô giãn ra, làm ánh nhìn thêm sâu hun hút; hắn tự hỏi liệu mắt mình cũng có như thế không.

Caleb quan sát khi chiếc lưỡi mèo con của cô chầm chậm lướt qua môi dưới. Từ từ, phần da thịt mềm mại kia biến mất vào trong khuôn miệng cô và hắn nhìn cô cắn xuống. Hắn nặng nhọc nuốt vào. “Không,” hắn nói, giọng khàn đục, “đặc biệt là trong kiểu tình huống này.” Hắn mỉm cười với cô. “Nhưng tôi đảm bảo với em, ‘cậu nhóc’ của tôi rất đặc biệt đấy.”
Livvie cười toe. “Không thể tin được…anh đã cho thứ này vào bên trong em.”

Hông Caleb đẩy về phía trước khi nghe lời cô nói. Vật đàn ông của hắn nhớ đến việc chiếm lấy phía sau cô, nó hồi tưởng lại sự chặt chẽ và ấm áp đang chờ đợi phía trong cô. Hắn nhớ cô đã thút thít và thở dài, cái cách cô cong người áp lên ngực hắn khi cô bùng nổ bên dưới hắn.

“Tôi không thể. Chúng ta không thể.” Caleb ngạc nhiên khi nghe thấy sự thô ráp trong giọng mình. Hắn muốn chuyện này vô cùng, nhưng lại đang thất bại trong việc che giấu nó.
Livvie bước đến gần hơn cho đến khi đầu cô chạm vào ngực hắn. Đôi tay Caleb vòng lấy cô như một bản năng. “Em muốn trao cho anh khoái cảm,” cô thì thầm trên ngực hắn. Thẹn thùng. Quyến rũ. Tay cô vẫn đang giữ lấy hắn và trượt lên xuống theo chiều dài của hắn.

Caleb đứng trên những đầu ngón chân và rên rỉ, không thể cưỡng lại sự xoa xát tuyệt dịu từ bàn tay cô, nhưng lại cố chống lại thôi thúc đẩy mình vào bầu ngực mềm mại của cô khi chúng chạm vào phần đầu ‘cậu nhóc’ của hắn.

“Cứ tiếp tục đi,” giọng hắn khàn khàn. Hắn đặt một bàn tay lên bức tường phía sau Livvie, cánh tay căng ra nhắc nhở hắn không được đè nghiến cô. Cánh tay còn lại của hắn ôm hờ cô vào lòng. Hắn để ý bên vai bị thương của cô đang tựa lên hắn, còn bàn tay thì nằm trên phần hông nhạy cảm, bỏng rát của hắn.

Cô vuốt ve hắn. Hắn mở miệng và khẽ hít vào để ngăn mình rên rỉ, dạ dày hắn đột nhiên thắt lại. Sự động chạm của cô thiếu thuần thục, rời rạc, cứ như giây trước còn là thiên đường, ngay giây sau lại chuyển thành cuộc tấn công, nhưng hắn vẫn vô cùng thích thú. Cô đang chạm vào hắn vì cô muốn thế chứ không vì bất kì lý do nào khác. Em đang làm cái quái gì với tôi vậy, Livvie?

Phút tiếp theo, đầu óc hắn trống rỗng. Không thể cưỡng lại, hắn chà xát vào trong tay cô, đẩy mạnh hông về trước để ‘cậu nhóc’ của mình có thể chạm vào gò ngực tuyệt đẹp của Livvie.

Em đang hủy hoại đời tôi…

Thật mềm mại. Cô mềm mại chết đi được.

“Ôi…chúa ơi,” vụt thoát khỏi miệng hắn, nhưng Caleb cóc thèm quan tâm. Trên ngực hắn, Livvie đang thở hổn hển vì bị khuấy động và vì dùng sức. Những ngón tay trên hông Caleb siết chặt hơn, kéo hông hắn đến gần hơn rồi đẩy lùi ra.

Thêm nữa. Ôi mẹ kiếp! Làm ơn, thêm nữa đi.

“Mạnh hơn nữa Livvie, giữ tôi chặt hơn đi,” hắn hổn hển. Livvie làm theo, đưa Caleb vào cõi niết bàn. Hắn có cảm giác mình sẽ bị đốt cháy từ trong ra ngoài. “Đừng dừng lại. Cứ giữ nguyên như thế.”

“Ôi lạy chúa, Caleb. Anh thật cứng rắn,” giọng của Livvie chứa đầy khao khát nguyên thủy. 
“Em muốn anh đến. Em muốn nhìn thấy anh đến.” Cô cố lùi lại, nhưng Caleb lại giữ cô chặt hơn.

Hắn lắc đầu. “Đừng nhìn tôi, nhìn ‘cậu nhóc’ của tôi đi. Hãy xem nó tuôn trào lên người em.”
Tay Livvie siết chặt lại và tăng tốc.

Caleb không thể kiềm chế lâu hơn nữa. Với một tiếng hét, hắn nhón chân và bùng nổ trên đôi gò ngực căng tròn của Livvie. Trong khi thở hổn hển và cố không ngất xỉu, Caleb nghe thấy tiếng Livvie kêu ré lên vì sốc.

“Ôi. Chúa. Ơi!” Cô thì thầm và bật cười. Khi nhìn xuống cơ thể mình, biểu hiện của cô thật vô giá. “Vương vãi khắp nơi rồi. Eo ôi. Caleb – nó…nhớp nháp quá đi.”

Caleb bật cười, quan sát cô chọc tay vào tinh tịch của hắn và cố rửa trôi nó đi.

Hắn cười thầm. “Lúc bị ướt nó còn dính hơn nữa đấy,” hắn cảnh báo. Quay người đi, hắn với tay lấy xà phòng. Hắn cứng người khi cô chạm tay vào lưng mình. Thở dài thườn thượt. Trong dư âm của cơn cực khoái, hắn không có đủ sức để tranh cãi hay đấu tranh gì cả.

Cô càng tiến gần càng khiến hắn căng thẳng. Hắn nhắm mắt trong lúc cô lướt tay theo những lằn trắng lồi lõm chồng chéo trên lưng mình. Da hắn đỏ lựng vì sức nóng của nước, và hắn biết mấy vết sẹo sẽ vì thế mà nổi bật hơn. Đây không phải lần đầu tiên có người nhìn thấy những vết sẹo của hắn. Không cần thiết phải xấu hổ về chúng, cũng không phải hắn muốn giấu thân thể mình khỏi mọi người tình. Nhưng hắn lại chưa bao giờ nói về nó, chưa bao giờ.

“Chuyện gì đã xảy ra?” Lời thì thầm khẽ khàng đến độ Caleb có thể đã bỏ lỡ nếu không biết trước nó sẽ đến.

“Tuổi thơ khốn nạn,” hắn buồn bã đáp.


Hơi thở của Livvie lướt trên da hắn. Cô hôn vào những vết sẹo của hắn.

Thứ Hai, 20 tháng 3, 2017

BÓNG TỐI QUYẾN RŨ 1

“Tôi đã làm việc này lâu lắm rồi - điều khiển người khác theo ý mình. Đó là lý do em nghĩ mình yêu tôi. Bởi tôi đã làm em tan vỡ để rồi hàn gắn em lại và khiến em tin như thế. Đây không phải một tai nạn. Một khi đã bỏ mọi chuyện lại phía sau…em sẽ thấy được điều đó.” – Caleb
                                          CHƯƠNG 1
Chủ Nhật, 30 tháng Tám, 2009

Ngày thứ 2:

Bị mổ sống. Đó là cụm từ duy nhất tôi có thể nghĩ ra để mô tả cảm giác của mình - bị mổ sống. Như thể ai đó đã xẻ tôi ra bằng một con dao mổ, đau đớn không xảy ra cho đến khi da thịt bắt đầu bị chia tách và máu sùng sục tuôn trào. Tôi có thể nghe thấy tiếng răng rắc khi khung sườn bị mở phanh. Từ từ, nội tạng của tôi, ướt nhẹp và nhờn dính, bị lôi ra một lượt. Cho đến khi tôi trống rỗng. Trống rỗng và, trong đau đớn khủng khiếp - vẫn còn sống. Vẫn. Còn. Sống.

Phía trên tôi là những ngọn đèn huỳnh quang công nghiệp vô trùng. Một trong số đó đang có nguy cơ bị tắt, nó nhấp nháy, kêu ro ro và cố giữ mình cháy sáng. Tôi đã đờ người trước mã Morse của nó suốt một giờ đồng hồ vừa qua. Chớp-tắt-ro ro-ro ro-chớp-tắt. Mắt tôi đau nhói. Tôi vẫn tiếp tục nhìn. Theo sau đó là mã Morse của riêng tôi: Đừng nghĩ về anh ấy. Đừng nghĩ về anh ấy. Caleb. Đừng nghĩ về anh ấy.

Từ đâu đó, tôi đang bị quan sát. Lúc nào cũng có người ở đây. Lúc nào cũng có người chỉnh sửa cho mấy đường dây gắn trên người tôi. Một là để theo dõi tim tôi, một để theo dõi nhịp thở và một là để giữ cho tôi tê liệt. Đừng nghĩ về anh ấy. Dây truyền. Chúng được gắn trên tay tôi để truyền dịch và thuốc. Chúng truyền nhịp tim từ lồng ngực tôi sang máy theo dõi. Đôi khi tôi thử nín thở để xem nó có dừng không. Thay vào đó nó lại đập mạnh và nhanh hơn trong lồng ngực, khiến tôi phải hổn hển hít thở. Vooooo voooo-chớp-tắt.

Có người cố đút tôi ăn. Cô ta giới thiệu tên nhưng tôi chẳng quan tâm. Cô ta không quan trọng. Không ai quan trọng hết. Không có gì thực sự quan trọng cả. Cô ta hỏi tên tôi, cứ như sự tử tế và dịu dàng có thể khiến tôi lên tiếng vậy. Tôi không trả lời. Tôi cũng không ăn.

Tên tôi là Mèo Con và chủ nhân của tôi đã đi rồi. Còn gì có thể quan trọng hơn thế nữa?

Ở một góc tâm trí, tôi nhìn thấy anh, đang quan sát tôi từ trong bóng tối. “Em thật sự nghĩ van xin có thể có hiệu quả à?” Bóng Ma Caleb hỏi. Anh mỉm cười.

Tôi bật khóc. Thật lớn, thật ghê gớm, những tràng âm thanh vụt thoát khỏi tôi, dữ dội đến độ khiến toàn thân tôi rung lên. Tôi không dừng được. Tôi muốn Caleb. Thay vào đó tôi lại bị tiêm thuốc. Thức ăn được truyền qua đường ống trong khi tôi ngủ.

Lúc nào cũng có người canh chừng.

Luôn là thế.

Tôi muốn rời khỏi chỗ này. Chẳng có gì bất ổn với tôi hết. Nếu Caleb có ở đây. Tôi sẽ bước ra khỏi nơi này, vui vẻ, tươi cười và toàn vẹn. Nhưng anh đã đi rồi. Và họ không để tôi được bình yên đau buồn vì anh.

***

Ngày thứ 3:

Tôi nhắm mắt rồi chầm chậm mở ra. Caleb đang đứng ngay phía trên tôi. Tim tôi đập nhanh và những giọt nước mắt của niềm vui dâng tràn. Cuối cùng anh cũng đến đây. Cuối cùng anh cũng đã đến vì tôi. Gương mặt anh đầy âu yếm, nụ cười rộng mở. Có một sự quen thuộc trong cái cách anh nhếch môi, và tôi biết anh đang nghĩ đến điều gì đó rất hư hỏng.

Cơn râm ran thường thấy lan ra trong bụng tôi rồi dần dần trườn xuống nơi bí mật bên dưới, khiến nó sưng phồng và đập rộn lên. Tôi đã không có cơn cực khoái nào nhiều ngày rồi, mà tôi thì đã quá quen với việc sống cùng với chúng.

“Tôi có nên để em đi không? Trông em thật quá gợi cảm lúc bị trói,” anh nói với một nụ cười. “Em nhớ anh,” tôi cố lên tiếng. Miệng tôi khô khốc không tin nổi. Lưỡi có cảm giác nặng trịch và tê dại. Môi tôi cũng không khá khẩm hơn. Chúng nứt nẻ, và khi lướt lưỡi trên môi dưới, tôi không thể nào không nghĩ tới giấy nhám được.

Chiếc ống họ dùng để cho tôi ăn bị nhét vào lỗi mũi bên trái và dẫn xuống cổ họng. Thật ngứa ngáy. Tôi không thể gãi được. Đau quá. Tôi không thể giũ nó ra được. Mỗi lần nuốt vào tôi đều cảm thấy nó, đầy mùi chất khử trùng.

“Tôi xin lỗi,” Caleb nói.

“Vì điều gì?” Tôi thì thầm. Tôi muốn anh nói xin lỗi vì đã không nói ra sớm hơn…rằng anh yêu tôi.

“Vì sự trói buộc,” anh nói.

Tôi cau mày. Anh thích trói buộc lắm kia mà.

“Ngay khi đã xác định được tình trạng tâm thần của cô, chúng tôi sẽ tháo chúng xuống.”

Thế này là sai rồi. Thật sự sai rồi.

Là do thuốc.

“Cô có biết tại sao mình lại ở đây không, Olivia?” một người phụ nữ hỏi, rất nhẹ nhàng.
Mình không phải Olivia. Mình không còn là cô gái đó nữa.

“Tôi là Tiến sĩ Janice Sloan. Tôi là nhân viên pháp lý của Cục điều tra liên bang,” cô ta nói, “Cảnh sát đã nhận diện được cô từ báo cáo về người mất tích. Bạn của cô, Nicole đã trình báo về việc cô bị bắt cóc. Chúng tôi đã tìm kiếm cô. Mẹ cô đã vô cùng lo lắng.”

 Tôi rất muốn lên tiếng, để nói với cô ta rằng hãy câm miệng lại đi. Da tôi sởn hết gai ốc lên rồi. Dừng lại! Đừng có nói chuyện với tôi nữa. Nhưng cô ta không làm thế. Sẽ có thêm nhiều câu hỏi nữa, những câu hỏi y hệt nhau, và lần này có thể tôi sẽ phải trả lời chúng. Đó là cách duy nhất họ chịu thả tôi ra. Họ đã trói tôi xuống và tiêm đầy thuốc vào người tôi; họ nói tôi đã cố khiến y tá riêng của mình bị thương. Tôi nói rằng chính họ mới cố tổn thương tôi trước. Tôi chưa bao giờ yêu cầu được đưa tới bệnh viện. Máu không phải là của tôi, và chủ nhân của nó sẽ chẳng nhớ nó đâu. Tôi khá chắc rằng gã đã chết. Dĩ nhiên là tôi biết – tôi đã giết gã mà.

“Tôi biết chuyện này không dễ dàng với cô. Những gì cô đã trải qua…” Tôi nghe cô ta nuốt xuống. “Tôi thật không thể tưởng tượng nổi,” cô ta nói tiếp. Thật sặc mùi thương hại, mà tôi thì không muốn điều đó. Không phải từ cô ta. Người phụ nữ vươn tới chạm vào tay tôi và ngay lập tức tôi rụt người lại. Tiếng leng keng chói tai khi tay tôi đập vào chấn song ở thành giường nghe như nguy cơ bùng phát bạo lực. Tôi thì còn hơn cả sẵn sàng sử dụng bạo lực nếu cô ta còn cố chạm vào tôi lần nữa.

Cô ta giơ hai tay lên và bước lùi lại. Hơi thở tôi bắt đầu ổn định hơn và quầng đen vây lấy tầm nhìn của tôi tan đi, cho đến khi cả thế giới trở nên rõ ràng và đầy màu sắc một lần nữa. Lúc này, khi cô ta đã lôi kéo được sự chú ý của tôi, tôi nhận ra cô ta không đơn độc. Có một người đàn ông đi cùng cô ta. Anh ta nghiêng đầu nhìn trân trân như thể tôi là một câu đố cần được giải đáp. Ánh nhìn đó quen thuộc đến đau đớn.

Tôi xoay đầu về phía cửa sổ, quan sát thứ ánh sáng tràn vào phòng qua tấm mành nằm ngang. Dạ dày tôi quặn thắt. Caleb. Tên anh khẽ vang lên trong tâm trí tôi. Anh đã từng nhìn tôi như thế. Tôi luôn tự hỏi tại sao, bởi anh dường như có thể đọc được suy nghĩ của tôi. Toàn thân tôi đau nhức. Tôi nhớ anh. Tôi nhớ anh nhiều lắm. Nước mắt một lần nữa lại lăn dài khỏi khóe mắt tôi.

Tiến sĩ Sloan không hề bỏ cuộc, “Cô cảm thấy thế nào rồi? Tôi đã được hướng dẫn tường tận bởi một nhân viên công tác xã hội, người đã có mặt trong suốt thời gian kiểm tra bước đầu của cô, cũng như trong sự vụ mà Cơ quan Cảnh sát Laredo đã chứng kiến.”

Tôi nặng nhọc nuốt vào. Những kí ức ào ạt kéo đến, nhưng tôi cố chống lại chúng. Đây chính là điều tôi không hề muốn.

“Tôi biết chuyện có vẻ không giống như bản chất của nó, nhưng tôi ở đây là để giúp cô. Cô đang bị cáo buộc vì đã tấn công các sĩ quan tuần tra biên giới liên bang, sở hữu vũ khí trái phép, chống lại lệnh bắt giữ, và bị nghi ngờ phạm tội giết người. Tôi đến đây là để xác minh năng lực của cô, nhưng đồng thời cũng để hỗ trợ cô. Chắc hẳn cô phải có lý do nào đó để giải thích những chuyện đã xảy ra, nhưng tôi không thể giúp được gì nếu cô không chịu nói chuyện. Làm ơn, Olivia. Hãy để tôi giúp cô,” Tiến sĩ Sloan nói.

Hoảng loạn dâng cao. Lồng ngực tôi nhấp nhô và thế giới như tối dần đi. Nước mắt khiến cổ họng tôi nghẹn ứ. Nỗi đau đớn trong thế giới hậu-Caleb là vô tận. Tôi biết là sẽ như thế.

“Mẹ cô đang cố gắng tìm người trông nom các em trai và em gái cô để có thể đến đây gặp cô,” cô ta nói.

KHÔNG! Tránh ra đi.

“Bà ấy sẽ đến đây trong ngày mai hoặc hai ngày tới. Cô có thể nói chuyện với bà ấy qua điện thoại nếu muốn.”

Tôi khóc thút thít. Tôi muốn cô ta dừng lại. Tôi muốn tất cả họ đi hết đi - người phụ nữ này, người đàn ông trong góc phòng, mẹ tôi, anh chị em của tôi, kể cả Nicole nữa. Tôi không muốn nghe tiếng họ. Không muốn nhìn thấy họ. Đi đi, đi đi, đi đi.

Tôi cất tiếng thét ghê gớm kinh khủng. Tôi sẽ không quay lại đâu!

“Caleb!” Tôi hét. “Cứu em với!” Cơ thể tôi muốn cuộn tròn lại nhưng không được. Tôi đang bị trói, như một con thú trong lồng bị đem đi triển lãm vậy. Họ muốn biết có chuyện gì không ổn, nhưng họ sẽ không bao giờ, và cũng không thể nào hiểu được. Tôi sẽ không nói cho họ biết. Nỗi đau này là của riêng mình tôi giữ.

Tôi thét, thét và thét, cho đến khi có ai đó xông vào và bấm hàng loạt các hàng nút kì diệu.
Thuốc ngủ giành quyền kiểm soát.

Caleb.

***

Ngày thứ 5:

Tôi hoàn toàn biết rõ mình đang ở trong khoa thần kinh của bệnh viện. Tôi đã được nghe nói rất nhiều lần rồi. Thật không thể nhịn cười trước sự mỉa mai đó. Họ sẽ để tôi đi một khi tôi đã có thể lên tiếng yêu cầu được thả ra. Song tôi sẽ không nói gì hết. Nói theo đúng nghĩa đen là tôi đang tự cầm tù bản thân. Có thể tôi thật sự điên rồi. Có lẽ tôi thuộc về nơi này.

Những vết bầm trên cổ tay và cổ chân tôi mang sắc tím giận dữ. Có vẻ như tôi đã chống trả rất quyết liệt. Tôi nhớ đám dây trói. Theo một cách nào đó, chúng cho phép tôi tự do lăn lộn và quẫy đạp. Chúng cho tôi một điều gì đó và một ai đó để chống lại. Không có chúng…tôi cảm thấy mình giống như kẻ phản bội vậy. Dù không còn là một tù nhân, dường như tôi vẫn cho phép chúng giữ tôi lại đây.

Tôi ăn khi họ đem thức ăn tới để không phải mang cái ống chết giẫm đó trong mũi nữa. Tôi tắm khi được họ yêu cầu. Tôi quay về giường như một bé gái ngoan ngoãn. Tôi trôi bềnh bồng dưới tác dụng của thuốc. Ôi, tôi mới yêu đám thuốc men đó làm sao.

Nhưng họ lại chẳng bao giờ để tôi một mình. Luôn có ai đó ở đây, quan sát tôi như một mẫu vật thí nghiệm.  Mỗi khi màn sương của thuốc tan đi, họ sẽ lại xuất hiện: Tiến sĩ Sloan, hoặc “đồng minh” của cô ta, Đặc vụ Reed. Anh ta rất thích nhìn tôi chòng chọc. Tôi cũng nhìn lại.

Kẻ quay đi trước là kẻ thua cuộc.

Thông thường đó sẽ là tôi. Ánh nhìn của anh ta thật rợn người.

Trong mắt Reed, tôi có thể nhìn thấy vẻ kiên định quen thuộc cùng sự khôn ngoan mà tôi không bao giờ có thể bì được.

“Em có đói không?” hắn hỏi, dịu dàng và chậm rãi.

Tôi cảm giác như thể anh ta đang nói rằng tôi chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài đầu hàng. Cuối cùng thì anh ta cũng sẽ lấy được thứ mình muốn từ tôi mà thôi. Tôi trêu ngươi anh ta bằng sự im lặng. Đôi khi anh ta lại cười khẩy với tôi. Và rồi, bóng ma của Caleb dường như rõ ràng hơn.

Khi tôi không thể trả lời, những ngón tay bên phải của hắn lại lướt qua bên dưới bầu ngực phải của tôi.

Riêng hôm nay, anh ta là người quay đi trước và hướng sự chú ý trở lại với chiếc máy tính xách tay trước mặt. Anh ta gõ gõ rồi lướt qua mớ thông tin tôi không thể thấy.

Tôi đột ngột hít vào và tránh người khỏi sự đụng chạm của hắn, áp chặt đôi mắt nhắm nghiền lên cánh tay bị trói phía trên đầu.

Chầm chậm, anh ta với tay lấy chiếc cặp da đặt dưới sàn, bên cạnh ghế ngồi và lôi ra vài bìa hồ sơ màu nâu. Anh ta mở một trong số đó ra và ghi chép trong khi cau mày.

Môi hắn mơn trớn vành tai tôi…

Tôi biết.

Tôi biết Caleb không có ở đây. Đầu óc tôi loạn hết rồi. Thật sự mà nói, tôi thấy rằng Đặc vụ Reed là một người đàn ông rất ưa nhìn. Không điển trai như Caleb. Nhưng anh ta vẫn tạo cho tôi ấn tượng mạnh mẽ tương tự như thế. Mái tóc đen nhánh dường như hơi dài nếu tính đến nghề nghiệp anh ta đang làm, song nó vẫn được chải chuốt ngay ngắn không chê vào đâu được. Anh ta vận trang phục đúng chất nhân viên FBI hạng A: sơ mi trắng, com-lê đen, cà vạt tối màu. Dù vậy nó vẫn vô cùng phù hợp với anh ta, cứ như không cần phải yêu cầu thì anh ta cũng sẽ mặc nó vậy. Tôi tự hỏi trông anh ta sẽ thế nào nếu không có nó –
Caleb đã khiến tôi thành thế này. Anh đã thừa nhận điều đó. Tôi là tất cả mọi thứ mà anh muốn tôi trở thành. Và đến giờ chót, tôi nhận lại được gì chứ?

Tôi biết hắn đang mỉm cười dù không thể nhìn thấy. Một cơn run rẩy, dữ dội đến độ cả người tôi muốn bổ nhào về phía hắn, chạy dọc xuống cột sống tôi.

“Mẹ cô sẽ đến đây hôm nay,” Đặc vụ Reed nói. Giọng anh ta đều đều, nhưng mắt vẫn liếc nhìn tôi. Anh ta đang háo hức trông chờ phản ứng của tôi.

Tim tôi chấp chới, song sự ngạc nhiên nhanh chóng chấm dứt và một lần nữa, tôi lại…chẳng cảm thấy gì hết. Bà ta là mẹ tôi; tôi là con gái bà ta. Đó là sự thật không thể chối cãi. Cuối cùng rồi thì tôi cũng sẽ phải gặp bà thôi. Tôi biết khi đó mình sẽ phải nói ra hết. Tôi sẽ phải nói với bà rằng tôi không muốn quay về với bà nữa. Tôi sẽ phải nói với bà rằng hãy quên hết mọi thứ về tôi đi.

Tôi thấy biết ơn về sự trì hoãn, nhưng thật đấy - mất tận năm ngày bà ta mới đến được đây sao? Có lẽ bảo bà ta hãy rời bỏ tôi đi sẽ dễ dàng hơn tưởng tượng. Cảm giác của tôi về vấn đề đó thật nhập nhằng.

“Nói cho tôi biết cô đã ở đâu trong suốt gần bốn tháng. Nói xem cô lấy súng và tiền ở đâu, và tôi sẽ xem xét để mẹ cô đưa cô ra khỏi đây vào hôm nay.” Reed nói. Giọng điệu anh ta thật thô thiển, cứ như anh ta muốn tôi tin điều anh ta đang nói vậy.

Không, cảm ơn. Bọn họ biết về số tiền – không mất nhiều thời gian lắm. Tôi nhìn anh ta với đôi mắt bối rối và cái nghiêng đầu ngây ngô. Tiền sao? Anh ta nhìn tôi chăm chăm trong một giây, sau đó nhìn xuống tập tài liệu và viết viết gì đó rất bí ẩn. Đặc vụ Reed không tin vào trò nhảm nhí của tôi. Anh ta không bị ấn tượng. Ít ra anh ta không phải một tên ngốc hoàn toàn.

Môi hắn mơn trớn vành tai tôi, “Em có trả lời không? Hay tôi lại phải cưỡng ép lần nữa?”

Tíc-tắc – tôi không thể lẩn trốn phía sau sự im lặng vĩnh viễn được. Có một số lời buộc tội vô cùng nghiêm trọng đang nhằm vào tôi. Có lẽ một người không thể chỉ đơn giản bước chân vào Mỹ từ Mexico là xong. Tôi biết mình nên hợp tác, nên kể cho anh ta nghe toàn bộ câu chuyện và kéo anh ta về phe mình, nhưng tôi không làm được. Nếu phá vỡ sự im lặng, tôi sẽ không bao giờ có thể bỏ lại chuyện này phía sau nữa. Toàn bộ cuộc đời tôi sẽ vĩnh viễn bị phủ bóng bởi bốn tháng vừa qua. Hơn nữa, tôi cũng chẳng biết cái đếch gì để nói! Tôi có thể nói gì chứ? Lần thứ một trăm trong ngày hôm nay, tôi nhớ Caleb.

Có gì đó rỉ xuống cổ và tôi nhận ra mình đang khóc. Tôi tự hỏi Đặc vụ Reed đã quan sát mình bao lâu rồi, chờ đợi tôi gục ngã và đầu hàng. Tôi cảm thấy lạc lối, và nét quan tâm thoáng qua của anh ta chợt như một sợi dây cứu đắm. Thật khó để không nhìn thấy Caleb, thay vì là anh ta.

“Có,” tôi lắp bắp, “Tôi đói.”

Mất nhiều giây dài đằng đẵng, đầy căng thẳng trước khi anh ta phá vỡ sự im lặng không hồi kết. “Cô có thể không tin tôi, nhưng tôi biết rõ những điều cô quan tâm. Nếu cô không cố gắng giúp chúng tôi, giúp chính mình, mọi chuyện sẽ vượt khỏi khả năng kiểm soát của cô. Rất nhanh.” Anh ta dừng lại. “Tôi cần thông tin. Nếu cô lo sợ, chúng tôi có thể bảo vệ cô, nhưng cô phải cho chúng tôi thấy dấu hiệu của sự tin tưởng. Mỗi ngày trôi qua cô không chịu nói, thì khung cửa cơ hội của cô sẽ càng thu hẹp lại.” Anh ta nhìn tôi chăm chăm, và tôi có thể cảm thấy anh ta đang ra lệnh cho tôi, bằng đôi mắt đầy uy quyền, đen tối, phải đưa ra câu trả lời mà anh ta đang tìm kiếm. Trong một khắc, tôi muốn tin rằng anh ta thực sự muốn giúp đỡ mình. Liệu thôi có thể tin tưởng một người lạ không?

Hắn muốn gì ở tôi mà không lấy đi cho xong chứ?

Miệng tôi há ra, từ ngữ treo lơ lửng trên đầu lưỡi. Anh ta sẽ hại anh ấy nếu cô nói ra. Miệng tôi lập tức ngậm lại.

Trông Đặc vụ Reed có vẻ chán nản. Tôi cho là anh ta cũng nên như thế. Anh ta hít sâu một hơi nữa rồi nhìn tôi bằng ánh mắt nói rằng, ‘Được rồi, là cô yêu cầu đấy.’ Anh ta cúi xuống và cầm lên tập hồ sơ màu nâu đã xem trước đó. Anh ta mở nó ra, nhìn vào đó, rồi nhìn sang tôi.

Hắn nghiêng người tới và giơ mẩu thức ăn thơm ngon trước môi tôi.

Trong một giây, trông anh ta hơi do dự, nhưng rồi chuyển sang quyết tâm hơn. Anh ta lấy ra một trang giấy từ tập hồ sơ và bước về phía tôi, mảnh giấy nằm lỏng lẻo trên tay. Tôi gần như không muốn xem nó là gì, nhưng lại không thể kiềm được. Tôi phải nhìn. Tim tôi chao đảo! Mọi tế bào trong cơ thể bất chợt hát vang. Nước mắt khiến mắt tôi đau nhói, và một âm thanh vui buồn lẫn lộn vụt thoát khỏi miệng trước khi tôi kịp ngăn lại.

Là một bức ảnh của Caleb! Là bức ảnh gương mặt đẹp đẽ, khắc nghiệt của anh. Tôi muốn nó ghê gớm đến độ vươn tay ra, những đầu ngón tay duỗi thẳng để tiến gần hơn với hình ảnh của anh.

Với nỗi nhẹ nhõm không chút xấu hổ, tôi há miệng ra nhưng hắn đã giật tay lại.

“Cô biết người đàn ông này chứ?” Đặc vụ Reed hỏi, nhưng giọng điệu cho thấy rõ là anh ta biết tôi có biết. Đây là trò chơi của anh ta. Một trò hay ho. Qua những tiếng nức nở nghẹn ngào, tôi lại với tay về phía bức ảnh. Đặc vụ Reed giữ cho nó vừa ngoài tầm với của tôi.

“Đồ khốn kiếp,” tôi thì thào bằng giọng khàn khàn, nhìn trân trân vào mảnh giấy kia. Nếu tôi chớp mắt, liệu nó có biến mất không?

Rồi hắn lại đưa tới lần nữa.

Tôi không với lấy tấm ảnh nữa, nhưng lại không thể thôi nhìn nó. Caleb trong hình có vẻ trẻ hơn, nhưng không nhiều lắm. Anh vẫn là Caleb của tôi. Mái tóc vàng của anh bị thổi bay về phía sau, và đôi mắt xanh màu biển Caribbean thật rực rỡ khi chúng cáu kỉnh nhìn vào ống kính. Khuôn miệng anh, thật đầy đặn và hoàn hảo để hôn, đang kéo thành một đường khó chịu trên gương mặt hoàn mỹ.  Anh mặc một chiếc sơ mi cài cúc màu trắng, cơn gió thổi gợn rõ ràng đã tạo nên một cảnh tượng trêu ngươi khi khiến cho phần cổ rám nắng của anh lộ ra. Đó là Caleb của tôi. Tôi muốn Caleb của tôi. Tôi nhìn trừng trừng Đặc vụ Reed. Với cơn thịnh nộ thấm đẫm từng âm tiết, tôi phá vỡ lời thề im lặng. “Đưa. Cho. Tôi.”

Hai mắt Đặc vụ Reed mở lớn trong một phần giây. Vẻ tự mãn hiện lên trên đó rồi biến mất. Hiệp một, Đặc vụ thắng. “Vậy là cô biết anh ta?” anh ta giễu.

Tôi giận dữ nhìn anh ta.

Anh ta bước tới, giơ bức ảnh ra.

Rồi lần nữa.

Tôi chộp lấy và anh ta giật lại.

Mỗi lần như thế, tôi lại trườn đến gần hơn, cho đến khi cả cơ thể ép giữa hai chân hắn, hai bàn tay đặt ở hai bên người hắn.

Caleb đã dạy tôi vài điều về việc khơi mào trận chiến tôi không thể thắng. Anh sẽ muốn tôi sử dụng đầu óc và khai thác mọi thứ mình có để đạt được điều tôi muốn. Tôi buộc bản thân phải đóng vai điềm tĩnh và thất vọng. Buồn bã thì đến rất dễ dàng.

“Tôi…tôi từng biết anh ấy.” Tôi cố ý nhìn xuống và để nước mắt tuôn rơi.

“Từng biết anh ta?” Đặc vụ Reed hỏi vẻ tò mò. Tôi gật đầu và để cho tiếng nức nở tràn ngập căn phòng.

“Chuyện gì đã xảy ra với anh ta?” anh ta hỏi. Tôi muốn anh ta phải tò mò.

“Đưa bức ảnh cho tôi,” tôi thì thầm.

“Nói cho tôi điều tôi muốn biết,” anh ta đáp lại. Tôi biết mình đã đưa anh ta đến đúng chỗ tôi muốn.

“Anh ấy…” Tôi đang kiệt sức vì khổ sở. Không cần phải bịa ra nỗi đau…tôi chính là nỗi đau. “Anh ấy đã chết trên tay tôi.” Tâm trí tôi lập tức nhớ về Caleb, vẻ mặt trống rỗng, toàn thân dính đầy bụi bẩn và máu. Đó là khoảnh khắc tôi mất anh. Chỉ mới vài giờ trước đó, anh còn ôm tôi trong vòng tay, và tôi đã nghĩ mọi chuyện cuối cùng rồi sẽ ổn thỏa cả. Vậy mà chỉ một tiếng gõ cửa…và tất cả đều thay đổi.

Đặc vụ Reed ngập ngừng bước tới một bước, “Chuyện này không hề dễ dàng với cô, tôi có thể thấy điều đó, nhưng tôi cần biết như thế nào, Cô Ruiz.”

“Đưa bức ảnh cho tôi,” tôi nức nở. Anh ta bước thêm bước nữa.

“Nói cho tôi biết như thế nào đi,” anh ta thì thầm. Rõ ràng là anh ta đã từng chơi trò này trước đây.

Tôi nhìn lên và quắc mắt với anh ta từ bên dưới hàng mi đẫm nước mắt, “Bảo vệ tôi.”

“Khỏi cái gì?” Anh ta bước lại gần hơn, quá gần, và quá háo hức.

“Khỏi Rafiq.”

Không nói thêm lời nào, Đặc vụ Reed quay đi để lấy một bức ảnh khác từ tập hồ sơ rồi xoay nó về phía tôi, “Người đàn ông này sao?”

Tôi rít lên. Thật sự rít lên. Cả hai chúng tôi đều thấy sốc trước phản ứng của tôi. Tôi chưa từng biết mình có thể hung hãn đến thế. Thà như vậy còn hơn. Tôi cảm thấy mình có thể làm mọi chuyện.

Thình lình, tôi quấn đôi tay mình quanh bàn tay hắn và bao phủ ngón tay hắn bằng miệng mình nhằm cướp lấy mẩu thức ăn kia. Ôi trời ơi, ngon quá.

Đặc vụ Reed đang ở rất gần và không hề đề phòng gì khi tôi tóm lấy cổ áo anh ta rồi đè nghiến cái miệng chết giẫm của anh ta lên miệng mình. Anh ta thả rơi tập tài liệu.

Của tôi!

Mặc dù bị sốc, Đặc vụ Reed vẫn vật được tôi lên giường. Anh ta bập chiếc còng vào cổ tay tôi và còng tôi với khung giường. Trước khi tôi kịp với tới tập tài liệu, anh ta đã nhanh chóng giật mất.

Hắn di chuyển rất nhanh, mấy đầu ngón tay tìm thấy lưỡi tôi và véo mạnh, trong khi bàn tay còn lại bấu vào hai bên cổ tôi.

Vẻ bối rối và giận dữ vặn xoắn nét mặt anh ta. “Cô nghĩ mình đang làm cái quái quỉ gì vậy hả?” anh ta thì thầm rồi chầm chầm quẹt môi, nhìn vào mấy ngón tay mình như thể câu trả lời được viết trên đó vậy.

Mẩu thức ăn rơi từ giữa môi tôi xuống sàn và tôi rú lên trên những ngón tay của hắn trước sự mất mát đó.

Tôi cố lên tiếng, nhưng thay vào đó lại thét lên trong thất vọng, những giọt nước mắt giận dữ dâng đầy hai mắt.

“Cô rất kiêu ngạo và ương bướng, và tôi sẽ đánh cô nhừ tử gấp đôi.”

Khi người y tá hối hả chạy vào, hoang mang đặt tay lên tim mình, Đặc vụ Reed đã lịch sự bảo cô ta hãy ra ngoài.

“Khá hơn chưa?” anh ta hỏi tôi, một bên mày nhướng lên.

Tôi nhìn chăm chăm lên hai bàn tay bị còng. “Không hề…”

Bị mổ sống. Chớp-tắt-ro ro-ro ro-chớp-tắt. Caleb, em nhớ anh.

“Hãy giúp tôi bắt gã, Olivia.” Anh ta dừng lời; vẻ mặt thận trọng, song anh ta cũng cần điều gì đó.  “Tôi biết tôi không phải một người tử tế, nhưng có lẽ cô cần ai đó giống tôi ở phía mình.”

Caleb.

Đi đi, đi đi, đi đi.

Tim tôi đau nhói. “Làm ơn…đưa bức ảnh cho tôi đi,” tôi nài xin.

Đặc vụ Reed bước vào tầm nhìn của tôi, song tôi chỉ ngó trân trân vào cà vạt của anh ta. “Nếu tôi đưa cho cô bức ảnh, cô sẽ kể cho tôi chuyện gì đã xảy ra chứ? Cô sẽ trả lời các câu hỏi của tôi?”

Tôi cắn môi dưới, lướt lưỡi trên đó trong khi giữ nó ở giữa hai hàm răng. Là bây giờ hoặc không bao giờ, mà không bao giờ thực sự không phải một lựa chọn tốt. Điều không thể tránh được sẽ dựa vào tôi. “Mở còng cho tôi.”

Ánh mắt của người Đặc vụ lướt qua tôi. Tôi biết tâm trí anh ta hẳn đang chạy đua với những ý nghĩ về việc làm sao để khiến tôi nói chuyện. Tin tưởng là một con đường hai chiều. Cho tôi thấy thứ của anh, và tôi sẽ cho anh thấy thứ của tôi. Anh ta bước về phía tôi, chầm chậm, và cẩn trọng tháo còng khỏi cổ tay tôi. “Sao nào?” anh ta nói.

“Tôi sẽ kể cho anh nghe. Chỉ một mình anh thôi. Đổi lại, anh sẽ phải đưa cho tôi bất kì bức ảnh nào của anh ấy mà anh có và đưa tôi ra khỏi đây.” Tim tôi đập dồn trong lồng ngực, nhưng tôi vẫn cố thu hết mọi can đảm mình có. Tôi là một kẻ sống sót. Tôi đưa tay ra. “Đưa bức ảnh cho tôi.”

Khuôn miệng của Đặc vụ Reed méo mó đầy thất vọng vì biết không thể thắng được tôi ở điểm này. Một cách miễn cưỡng, anh ta gom tập tài liệu lại rồi đưa cho tôi bức ảnh của Caleb. “Cô sẽ phải nói cho tôi những gì cô biết trước, sau đó tôi sẽ nói chuyện với cấp trên và đưa ra một thỏa thuận. Tôi hứa sẽ làm bất kì điều gì để bảo vệ cô, nhưng cô phải bắt đầu nói chuyện đi. Cô phải giải thích tại sao dường như cô dính dáng đến chuyện này nhiều hơn bất kì thiếu-nữ-mười-tám nào có quyền dính vào.”

Không còn ai tồn tại khi tôi nhìn vào gương mặt Caleb. Tôi khóc sụt sùi và lần theo những đường nét thân quen trên mặt anh. Em yêu anh, Caleb.

“Tôi sẽ đi lấy cà phê,” Đặc vụ Reed nói, giọng điệu nhún nhường hơn nhưng vẫn kiên định, “nhưng khi quay lại, tôi muốn những câu trả lời.” Tôi không chú ý lúc anh ta rời đi, cũng chẳng quan tâm. Song tôi biết anh ta đang cho tôi thời gian được đau khổ trong bình yên.

Hắn ta bước ra khỏi phòng và đóng cửa lại. Lần này, tôi nghe thấy tiếng khóa xoay vặn.


Lần đầu tiên trong suốt năm ngày, tôi được ở một mình. Tôi ngờ rằng đây sẽ lần cuối cùng, trong một thời gian dài nữa, Caleb và tôi có được bên nhau. Với đôi môi run rẩy, tôi hôn anh.